translations
Las traducciones de Belville dirigen el amplio rango de la ficcion rapida para la economia explicita.
En el 2007, Bellville tradujo la obra Brasilena, Aimar Labaki's Proving Ground (Campo de Pruebas) en Ingles.
El ano anterior el tradujo la novela ANNA NERI,con Anna y Carlos Duarte, por la novelista de Rio, Jose Louzeiro, para mondrian Books, en Rio de Janeiro.
Antes, tradujo la novela, O ASSALTO, por el autor de Sao Paulo, Mario Kupperman.
El dirigio el Departamento de Traduccion, en Mondrian Books, Rio de Janeiro.
La traduccion de Belvile para la industria de filmes Brasilena incluye subtitulos para ZE.COM, un documental para Matine Filmes, en Rio.
El tambien para filmes Brasilenos en Ingles para el mercado mundial para chadler Filmes, en Rio.
Por dos anos, Bellville fue el jefe traductor para "Brazilian Business Magazine", en Rio de Janeiro, y ha traducido ediciones especiales para una antigua revista de noticias Brasilena, "MANCHETE."
![]() |
|
Co-translators Anna and Carlos Duarte pondering a difficult problem in taking English into Portuguese. |
