tips & tidbits
|
|
| Belville enseña Ingles para el lugar de trabajo para trabajadores de construcción y carpinteros, pintores y jardineros en Canal Alliance, San Rafael, California |
Actualmente Belville esta enseñando un curso de Ingles en el lugar de trabajo para trabajadores de la construcción, carpinteros, pintores, y jardineros en Canal Alliance, San Rafael, CA.
**
|
|
| Belville gets the hang of coffee cupping (tasting) first hand in Quillabamba, Peru. |
Un articulo escrito por Belville esta publicado actualmente en GRINGOES web site, titulado "They've Got An Awful Lot of Coffee In Brazil - And It’s Going Fair Trade!" ("Ellos Tienen Un Monton De Café Brasileño- Y Es En Comercio Justo!") es acerca de una reciente competencia de La Taza De La Excelencia que fue sostenida en brasil. Puedes aprender bastante del café, como su calidad es calificada y como el justo comercio entra en el mercado de selección. si encuentras el articulo en la pagina de inicio, desliza hacia abajo la barra de desplazamiento y haz click en "See Recent Articles," allí lo encontraras.
**
|
|
| El actor James Erickson quien esta de tour con la obra de teatro de Belville For Amber Waves of Grain. |
La presentacion de una obra de Belville, "For Amber Waves of Grain...But Undistilled", es un tour - de alguna manera desconectada - alrededor de los Estados Unidos. Caracteriza a James Erickson, un St. Louis-basado actor con un conocimiento muy amplio de el movimiento cooperativo de la granja Americana. La presentacion es una examinacion de la agonia/extasi de la vida politica de el politico Americano, Andrew Volstead.
Altamente controversial en su tiempo, el fue un Repubicano quien co-escribio the Capper-Volstead Act que le proveyo la estructura legal para el movimiento cooperativo en los Estados Unidos. Volstead tambien escribio la ley de Prohibición, el llamado "lei seco," muy odiado por el publico Norte Americano que bloqueo el consumo de alchol en America por 13 largos anos.
Erickson presenta Volstead en la conferencia regional cooperativa de parejas jovenes en Myrtle Beach, al sur de carolina, el 8 de Noviembre. Despues rapidamente se traslada a La Crosse, Wisconsin, el 11 de Noviembre para presentar Volstead en la reunion anual de la Federacion de Cooperativas de Wisconsin.
**
En la edicion de Noviembre/Diciembre de the EasyEnglishTimes--en la actualidad caracteriza una muy corta, humoristica presentacion,"THE STORY OF PEDRO AND FELIX," desarrollada por los estudiantes de ActingYourWayToEnglish® de Belville en American British College School en Granada, Nicaragua.
La pequena presentacion que desarrollamos en Granada tuvo que ser considerablemente reducida para poder ser publicada por EasyEnglishTimes. Hubo Jazz chants (cantos) que nosotros desarrollamos y mas dialaogo que no pudo ser publicado en el periodico. Para esos interesados esta el texto completo. Si gustan puden usarlo, con buena salud.
*
The true Story Of Pedro And Felix
A very short Granada Myth
By Gustavo Jirón, Carmen María Sequeira, Raquel Mejia,
Roberto Varela & Lesther Barberena
Members of Mr. Belville's ActingYourWayToEnglish® program,
ABC School, Granada, Nicaragua
TIME: The Present
PLACE: Granada
CAST
PEDRO…An old man. An avid baseball fan. He was at one time a catcher for the Granada Tiburones (Sharks) baseball team. He never misses a game if he can help it. Live or on TV.
FELIZ: Pedro's best friend. An old baseball fan as well. He was at one time a pitcher for the Tiburones. He, too, never misses a game.
BASEBALL FAN #1
BASEBALL FAN #2
BASEBALL FAN #3
BASEBALL FAN #4
THE PROLOGUE (prólogo)
ALL NARRATORS: Our story takes place in and around Granada, Nicaragua.
NARRATOR # 1 : It is all about baseball.
ALL: Everybody likes baseball. Right? Right!
NARRATOR #1: No it's about two old guys and their friendship.
ALL: OK, everybody like friendship. Right? Right!
NARRATOR #2: I say it's about friendship AND baseball. How's that?
ALL:THAT'S GREAT! So let's get started!
ALL: (Chanting)
ALL
PLAY BALL, PLAY BALL,
PLAY BALL, PLAY BALL, THAT'S ALL!
GET YOUR BATS, AND GET YOUR GLOVES,
THIS IS THE GAME THAT EVERYBODY LOVES.
PLAY BALL, PLAY BALL,
PLAY BALL, PLAY BALL, THAT'S ALL!
THIS IS THE TALE OF TWO OLD PALS,
THEIR STORY MUST BE TOLD.
ONE WAS ALMOST EIGHTY-EIGHT
THE OTHER JUST THAT OLD
PLAY BALL, PLAY BALL,
PLAY BALL, PLAY BALL, THAT'S ALL!
NOW GOING TO A BASEBALL GAME,
FOR THEM WAS EVERYTHING.
UNTIL ONE DAY THE TWO OF THEM
MADE UP A SPECIAL THING.
PLAY BALL, PLAY BALL,
PLAY BALL, PLAY BALL, THAT'S ALL!
SO HERE'S THEIR LITTLE STORY.
ITS SAD BUT IT IS TRUE.
WE TELL IT NOW , SO LISTEN WELL,
THIS STORY IS FOR YOU
PLAY BALL, PLAY BALL,
PLAY BALL, PLAY BALL, THAT'S ALL!
THE STORY OF FELIX & PEDRO
NARRATOR# 2: Now it just so happened there were these two old friends.
FELIX: Felix.
PEDRO: And Pedro.
Felix once played for the Granada Tiburones. A pitcher.
FELIX: GO Tiburones!
NARRATOR # 3 : Pedro once played for the Granada Sharks as well. Catcher.
PEDRO: Go Tiburones!
NARRATOR # 4 : Now that they were old men…
PEDRO & FELIX: And happily retired!
NARRATOR# 4 :They could watch baseball all the time.
ALL NARRATORS: On TV and at the Granada ballpark.
PEDRO: GO Yankees!
FELIX: GO Red Sox!
ALL NARRATORS: They adored baseball.
PEDRO & FELIX: Viva baseball!
NARRATOR#1 : One nice Saturday afternoon they were watching the Sharks play…
PEDRO & FELIX: GO Tiburones!
NARRATOR# 1 : Play against the Managua Boer Indians.
PEDRO, FELIX & ALL NARRATORS: BOOO BOER!
NARRATOR# 2 : Since the Sharks were winniing…
PEDRO & FELIX: As usual!
NARRATOR# 2 :Since the Sharks were winning 18 to 3, the game wasn't that interesting.
ALL: HO-HUM!
NARRATOR# 3 :Felix and Pedro began to talk.
FELIX: Pedro, we are both old now.
PEDRO: We are. So what?
FELIX: One of these days, one of us is gonna die.
PEDRO: I hope not soon.
ALL NARRATORS: We hope not too!!!
FELIX: So this is our big chance to find out!
PEDRO: Find out what?
FELIX: Find out if there is any…you know…baseball up in heaven to watch.
PEDRO: Never gave it any thought.
FELIX: Well I have. And we can find out if there is any baseball to watch up there.
PEDRO: Find out? How?
FELIX: Easy. One of us is gonna die first. Right?
ALL NARRATORS & PEDRO: Right.
PEDRO: So what's your plan?
NARRATOR# 3: Felix explained his plan to Pedro.
NARRATOR#4 : The first one to get to heaven was to find out whether there was any baseball to watch up there.
NARRATOR# 1: And them come back down and find a way to tell the other about it.
PEDRO: Not a bad idea, Felix!
NARRATOR# 2 : And just at that moment ….
NARRATOR# 3 : With two outs in the last inning!
NARRATOR# 4 : Boer miraculously filled the bases six times and won the game 19 to 18!
FELIX, PEDRO & ALL NARRATORS: WHAT THE…..????
(PEDRO grabs his heart and falls over.)
NARRATOR# 1: Pedro is stricken with an attack of apoplepsy!
FELIX: Pedro!!!!!!!!!!!!!!
ALL NARRATORS: (The death dirge) Dah-de-dah, dah, daaaaaah!
NARRATOR# 2 : Pedro drops dead on the spot!
ALL NARATORS: Pure shock!
FELIX: Pedrooooooo!!!!!
ALL NARRATORS: (The death dirge again) Dah-de-dah, dah, daaaaaah!
ALL NARRATORS: Felix is very sad.
FELIX : Poor Pedro.
NARRATOR# 3 : But after all, death is inevitable and baseball is baseball.
NARRATOR# 4 : So it was not long before Felix was back in the ballpark cheering his team on.
FELIX: Go Sharks!
ALL NARRATORS: Go Esteli!
FELIX: Shut up!
NARRATOR# 1 : Suddenly, somewhere in the fourth inning, Felix feels a presence very near him although he was sitting almost alone in the bleechers.
(PEDRO appears with a white hankie on his head instead of the usual baseball cap. OR a white baseball cap.)
NARRATOR# 2 : Almost nobody goes to see Estili play.
NARRATOR# 3: (Timidly) GO Esteli?
ALL NARRATORS: HAH!
NARRATOR# 4 : But Felix feels this chilly presence near him in the empty stands.
NARRATOR# 1 : He know what it is!
ALL NARRATORS: It is Pedro, back from the land of the dead to answer Felix's question.
FELIX: Pedro? Pedro, is that you?
PEDRO: (With a other-worldly voice) Yesssssssss. It is I, your old pal Pedroooooooooo.
NARRATOR# 2 : Felix is trembling, but he manages to speak.
FELIX: Pedro, my old pal. Have you come back to tell me the answer to my question?
PEDRO: Yesssssssss.
FELIX: Pedro, that voice you are using frightens me. Can you use your old Pedro voice.
PEDRO: (Back to normal) OK. How's this?
FELIX: Better, thanks. But now, can you tell me. Is there…is there baseball up there in heaven?
PEDRO: I have good news on that score and bad news. Which will it be first.
FELIX: Tell me the good news first.
PEDRO: All the great players of all time who have passed away are up here playing every day, Felix.
FELIX: Fantastic.
NARRATOR# 3 : And Pedro explained: Bobby Feller and Sachel Paige pitched. Roberto Clemente plays right field. Martin Dihigo is on second
NARRATOR# 4: Roberto Clemente plays right field .
FELIX: And Babe Ruth? Is he up there playing outfield?
PEDRO: NO. He drank too much beer. But he plays for the Red Devils. They are a very "hot," team. Heh, heh.
NARRATOR# 2: Felix explained that Jackie Robinson was playing ________ Base.
PEDRO: Games every day, Felix. And the best news, I am catching on our team, Felix!
FELIX: That's great, Pedro! And the bad news.
PEDRO: The bad news is, you are scheduled to pitch next Sunday!
ALL NARRATORS: (The death dirge) Dah-de-dah, dah, daaaaaah!
ALL NARRATORS: PLAY BALL!!!!
ALL: (Chanting) PLAY BALL, PLAY BALL,
PLAY BALL, PLAY BALL, THAT'S ALL!
GET YOUR BATS, AND GET YOUR GLOVES,
THIS IS THE GAME THAT EVERYBODY LOVES.
PLAY BALL, PLAY BALL,
PLAY BALL! PLAY BALL! THAT'S ALL!
PLAY BALL, PLAY BALL,
PLAY BALL! PLAY BALL! THAT'S ALL!
*
The EasyEnglishTimes es un periodico que provee oportunidades de lectura en ingles del mundo real por estudiantes de Ingles alrededor del mundo.Son noticias basadas pero tambien
publica valiosos articulos. Revisalo en www.easyenglishtimes.com o llama a 707-253-9641.
Aproposito de EasyEnglishTimes, en la edicion de agosto/Septiembre aparece un muy bonito articulo titulado "LET ME TELL YOU ABOUT GRANADA, LA GRAN SULTANA"(DEJAME CONTARTE DE GRNADA, LAGRAN SULTANA),
acerca de Granada, Nicaragua, Gustavo Jiron. Un muy bonito articulo. Revisalo.
El numero de la revista electrónica GRINGOS publicado el 15 de octubre (disponible en www.gringos.com) incluye una reseña de la película brasileña LOS NIÑOS DE LA AMAZONIA escrito por Lance Belville. Este película se presentó en el Mill Valley (CA), Festival de Cine. Véase la reseña y buscan este película en los cines.


