plays/screenplays/opera

TEATRO
(Producido profesionalmente, un listado parcial)


OBRAS BIOGRAFICAS:
POPE JOAN (El Papa Joan): El Papa del siglo 9th es una mujer!

SCOTT & ZELDA, The Beautiful Fools (SCOTT & ZELDA, Las Bellos Tontos):
El grande escritor norte americano, F. Scott  Fitzgerald,  combate con sus propias adicciones  y la locura de Zelda para convertirse en un grandioso escritor.)

QUEEN CLARA  (Reina Clara):  Clara Barton enfrenta la violencia de humanos y la furia de la naturaleza – para llevar a la primera enfermera con destino a la Guerra Civil Americana y traer la Cruz Roja a América.

 

 

The translating Duarte couple a break from their dictionaries and discussions.


SINCLAIR  LEWIS, The Exile From Main Street (SINCLAIR LEWIS, El Exilio De Un Pequeño Pueblo):  El primer Americano en ganar El Premio Nobel de literatura tiene que luchar contra sus tormentos para convertirse de esta manera el más célebre escritor de su época.

SPEED (Velocidad):  "Speed" Holman y la proeza de atrevidos jóvenes pilotos  Americanos  en los cielos de América y el comienzo del idade de oro de aviación Norte Americano.

OTRAS OBRAS BASEADAS EM HISTORIA:
DOGS IN THE HOT MOON (Perros En La Luna Ardiente): La oposición de los Indios Sioux (Lakota) a los incursiones de los Americanos provocó  una guerra y la más larga ejecución en la historia do Los Estados Unidos.

MBAHIR AND HIS AMAZON JUNGLE FRIENDS (Mbahir y sus amigos de la jungla amazónica): Una obra teatral para los niños, un pequeño indígena de 10 años de edad  salva a su tribu de las garras de los jaguares y se convierte en un gran héroe. Basada en mitos de tribus amazónicas recopilados por el autor.

NINA, MADAM TO A SAINTLY CITY (Nina,  Madam De Una Ciudad Santa):  El burdel de el cual Minnesota fui gobernado.

THE DEADLY DECADES (Las Décadas Mortales.): Agresivos periodistas  en un violento pueblo y en una época difícil.

YOU CAN’T GET TO HEAVEN THROUGH THE USA (No Puedes Llegar Al Cielo Por Los Estado Unidos.): Inmigrantes Suizos e Italianos  luchan para vivir y dejar vivir un nuevo mundo confuso.

WE WIN OR BUST (Ganamos o Perdemos.):
Una Huelga contra el gran ferrocarril Norte Americano,the Great Northern Railroad.

HOMESICK (Fantasmas Melancólicas.): Fantasmas Europeos merodean en una mansión americana.

PRESENTACIONES CON MUSICA:
COWGIRLS (Vaqueras.): Rodeo de mujeres en los anos 30’s y en la actualidad.

PLAIN HEARTS (Corazones Abiertos):
Una granjeras de la región central de los Estados Unidos en los anos 1920’s se levantan en pie de lucha política y ocupan su verdadero lugar en América.

DOWN TO EARTH (Sensible Y Practico.): La gran depresión y políticos socialistas azotan medio oeste rural de los estados unidos.

MESABI RED (Colina Roja):
La IWW se va arriba contra la gran compañía de acero norte Americano,  United States Steel y cierra sus minas de hierro por algunos meses.

LAST HOOCH AT THE HOLLYHOCKS (El Ultimo Licor En Las Malva Locas): El último golpe de la prohibición americana  en una cantina ilegal.

SHANTY BOYS (Muchachos De Las Cabañas Cutres): Madereros de todas partes del mundo derriban los pinos blancos en América.

CATCHING ON (Ahora Caigo): Un hombre solitario aprende a leer y se descubre a el mismo durante el proceso.

NINA: THE MUSICAL (NINA: El Musical):
Ellos cantan en un burdel de el cual se gobernó Minnesota.

PRESENTACIONES EN UN ACTO (producidas profesionalmente):

THE TWO; THE PLACELESS; THE LADY AND THE BANDIT; WHEN EVERYTHING BECOMES THE CITY’S MUSIC; ALTO FALANTE; HOMEGROWN HEROES: SISTER G; GOOD THUNDER; TREE OF MEMORY (two plays)….LOS DOS; LOS DESAMPARADOS; LA SENORITA Y EL BANDIDO; CUANDO TODO SE CONVIERTE EN MUSICA DE LA CIUDAD; ALTO FALANTE; HEROES LOCALES: HERMANA G; BUEN TRUENO; ARBOL DEL RECUERDO (dos presentaciones)

PEÇAS TRADUZIDAS PARA A PORTUGUÊS:

PAPISA JOANA traduzida por Carlos y Anna Duarte: (Un sexto século Papa é una mulher!)

MBAHIR E SEUS AMIGINHOS AMAZONICOS traduzida por Anna eyCarlos Duarte: Peça infantil baseada nas lendas indianas sobre um  menino índio de dez anos de idade que salvou seu tribo dos jaguares e virou herói.

RAINHA CLARA traduzida por Carlos y Anna Duarte: Enfermeira Americana, Clara Barton, luta contra os elementos—tanto humanos quanto naturais—para trazer socorro aos pessoas carentes.


GUIONES

Como escritor de guiones, el ha escrito cuatro obras para los Americanos, Canadienses y productores Brasileños y dos documentales ganadores de reconocimientos así como algunas subtítulos para documentales.

OPERA

El libreto para una ópera: QUEEN CLARA